En interpretaciones literales de pasajes bíblicos. Creo que Alejandro Agostinelli lo explica bien en su blog:
Quote:
… Levítico 17:10-12, donde según la Traducción del Nuevo Mundo se dice que “el alma de la carne está en su sangre”. La palabra hebrea nefesh puede significar “alma”, pero el contexto exige traducirla aquí como “vida” en el sentido de principio vital. La sangre (hebreo dam) puede tener, además de su significado literal, la connotación de “violencia” y también de sacrificio reconciliatorio. En Levítico 17, como en Deuteronomio 12:24, la sangre es el principio sostenedor de la vida: si a una persona o a un animal se le quita la sangre, muere indefectiblemente…
Testigos de Jehová: ¿qué hacer frente al rechazo de las transfusiones de sangre?